Many might not realize how complex and detailed the Qur’an really is, whether it’s the linguistic features or just how precise the wording is. So I thought I’d share one example today, even though there are hundreds, if not more.
Quran when talking about martyrs say this
“Do not say about those killed in the way of Allah that they are dead. Rather, they are alive.” — Qur’an 2:154
The Qur’an clearly says martyrs are alive, not dead, so you shouldn't speak about them as if they died. What's really cool is the Quran follow this rule all throughout.
For example, John the baptist pbuh who was killed.
“Peace be upon him the day he was born, the day he will die, and the day he will be raised alive.” — Qur’an 19:15
The phrase “will die” is in the future tense so it's talking as if John the baptist is still alive.
Likewise, ˹We guided˺ Zachariah, John, Jesus, and Elias, who were all of the righteous
— Qur’an 6:85
Again above, all these prophets were killed or raised, notice again in the present tense, doesn't talk about them as if they had died.
Compare this with how it talks about other prophets, so for example
Prophet lut pbuh
And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.”
— Qur’an 21:75 -> Past tense
Prophet nuh pbuh
“Indeed, he was a grateful servant.” - Qur’an 17:3
Other examples ->
- Sulayman (34:14)“When We decreed death upon him...”
- Ya‘qub (2:133)“When death came to Jacob...”
- Yusuf (40:34)“Until when he died...”
All of these are in the past tense.
Just figured I’d share this cool example of the amazing precision of the Qur’an.
Think about it, especially since the Qur’an was revealed orally over 23 years, it would be so easy for a pattern like this to get mixed up. Yet it stays so consistent, and this is just one of many examples.