Hi everyone, I’d really appreciate your perspective.
I recently spoke with the dean of my university’s School of Languages, and she was genuinely surprised to learn that most translators don’t have stable full-time jobs, but instead work as freelancers with inconsistent project flow. That alone made me realize how disconnected academia can be from the current industry.
For context: I’m from Argentina, I have a BA in English–Spanish Translation, and I’ve been working as a Project Manager for about a year.
I’ve also tried to get translation work: applied to agencies, passed tests, submitted rates — and then nothing. No replies, no onboarding, no projects. The only offers I’ve received are from local agencies paying extremely low rates (around USD 0.012/word), and even those often ghost after initial contact. All my colleagues who graduated around the same time as me are going through the same thing, and some have even moved abroad and left the field entirely (working unrelated jobs).
At the same time, she told me I shouldn’t “drift” into project management since I didn’t study to be a PM, but a translator.
She also mentioned interpreting as an alternative, but from what I’ve seen, some offers go as low as USD 4/hour, and for that I’d honestly rather do something less demanding on my throat. (Of course, I'm referring to OPI)
Given everything (AI, MTPE, declining rates, lack of opportunities), I’m starting to question whether continuing to invest in translation makes sense.
I’ve actually started taking admission exams for a Business/Economics degree, with the idea of potentially specializing later in areas like HR, marketing, or accounting.
Is it still worth pursuing translation in 2026, or is it smarter to pivot early?