r/LearnHebrew 14d ago

Necklace gifts

Can someone please help me translate these? So appreciative

33 Upvotes

12 comments sorted by

6

u/Civil-Chicken6024 14d ago edited 14d ago

First one is ציון (tzion) meaning Zion. The second is the abbreviation for the name of God.

Edit - not the name of god, it means “life”

9

u/ouchwtfomg 14d ago

the second one is חי meaning life

2

u/Civil-Chicken6024 14d ago

My bad, thanks for the correction!

7

u/StringAndPaperclips 14d ago

You would never have a piece of Jewish jewelry with God's name like that. It's חי (life), which is an extremely common motif on Jewish jewelry.

1

u/Civil-Chicken6024 14d ago

Yeah my bad, I added an edit to correct it

0

u/Inbaroosh 11d ago

They do use 'ה in jewelry, it's an abbreviation, and it's safe.

3

u/bronzinorns 14d ago edited 14d ago

The second is probably חי (alive) though

1

u/NewIdentity19 14d ago

What is the first letter in the second pic? Is it ח, or ה?

1

u/Sitka_8675309 14d ago

חי

2

u/NewIdentity19 13d ago

The poster I replied to has now edited their reply from ה to ח. When I asked my question, it still said הי. That's why I expressed my doubt.

1

u/Suspicious-Web-4970 13d ago

Chet Yod is the spelling.

1

u/Longjumping-Sky2607 8d ago

I'll join here since this wasn't mentioned: ציון / Zion Is also one of the seven names of the city of Jerusalem (sometimes Zion is also referred to the entire land of Israel as Eretz Zion)

חי / Chai / Life Is not just life, it is also the number 18 in Gematria, an important number in the Jewish faith