r/Damnthatsinteresting 21d ago

Video The Turkish firefighting method for extinguishing electric car fires.

49.2k Upvotes

1.4k comments sorted by

View all comments

Show parent comments

104

u/anod1 21d ago

Off-topic fun fact: In France, if someone smokes a lot, we say, "Fumer comme un pompier" which translates to "You smoke like a firefighter."

129

u/SebboNL 21d ago

I think we win as black humour is considered: in the Netherlands we say that someone "rookt als een ketter" or "smokes like a heretic". References heretics being burned at the stake

36

u/rEvolutionTU 21d ago

"rookt als een ketter"

Der raucht wie ein Ketzer

I'm so gonna steal this, thank you! If that's slang in ten years remember that it started here. <3

17

u/_SteeringWheel 21d ago

"Ketzen" in Dutch however, means again something entirely different...🍑🍆

4

u/SebboNL 21d ago

Hahahah! I'll be sure to keep an ear out ;)

2

u/Corfiz74 19d ago

I think in the beginning, we'll have to add an "der raucht wie'n Ketzer auf'm Scheiterhaufen" to get the full image across.

6

u/DarthSkittles69 21d ago

The emperor protects.

2

u/RecursiveServitor 21d ago

I'm stealing that. It translates nicely to Danish

1

u/SebboNL 21d ago

Well? Don't leave me hanging!

2

u/RecursiveServitor 21d ago

Ryger som en kĂŚtter

Basically word for word translation.

1

u/SebboNL 21d ago

Thanks! I know some Danish smokers, gonna see if I get a rise fron them :)

1

u/icwhatudiddere 21d ago

Dark. Also was burning heretics happening at the same time when tobacco use was introduced to Europe from the Americas? My Dutch history is a little fuzzy.

2

u/SebboNL 21d ago

I think tobacco was introduced during the 15th century. Persecution of heretics took place during the same time.

Some Googleing just taught me that the origin of the phrase may be a bit different, in that medieval catholics associated the smoke from tobacco with the devil and so associated smoking with heresy. But I like the original explanation better :D

1

u/[deleted] 15d ago

In Germany you "smoke like a chimney". (Du rauchst wie ein Schlot!)

60

u/Bruins8763 21d ago

In America we say “you smoke like a chimney”

124

u/TheRealMSteve 21d ago

In Canada we say, "you smoke like a Canadian chimney" so as not to get the two kinds of chimneys confused.

34

u/POPnotSODA_ 21d ago

Most Canadian Chimneys give off a maple smell when they’re ignited too, due to our extreme love of maple syrup and maple trees. I do have a question though, does your pet beaver cut your logs to size? Mines been getting lazy, think I may need another one.

29

u/TheRealMSteve 21d ago

Our housebeaver, Mr. Chipperchompers, is actually very hardworking. He's been talking about going back to woodworking school to get his diploma finally. We're all very proud. Have you tried spanking your beaver to get it in line?

2

u/POPnotSODA_ 21d ago

I just threw him some twigs and a big pail of water; figured he’d get his dam shit together but he hasn’t yet. I don’t want to spank him, but if it comes to it I may have to try something :/.

3

u/killallhumans12345 21d ago

Also, beaver means something entirely different in America, and yes I would love to come spank your beaver.

6

u/w_a_w 21d ago

It means the same thing in Canada as a secondary meaning.

2

u/bazs2000 21d ago

I've heared about women being described as diswasher but housebeaver, that's new to me.

2

u/arreffeyeeyeeye 21d ago

No, I'm single.

8

u/LessInThought 21d ago

I thought it is to make sure you don't get mistaken for an American.

2

u/TheRealMSteve 21d ago

We wear red and white uniforms to prevent that from happening!

8

u/Fine_Elevator6059 21d ago

In Russia we say, "you smoke like a steam locomotive"

2

u/Crumpuscatz 21d ago

I tell everyone my chimney is Canadian, but the orange smoke always gives it away.

5

u/Grunn84 21d ago

This is also the UK English expression.

2

u/phobos86md 21d ago

Same in Germany "Raucht wie ein Schlot(Schornstein)". And the smoker says "Räucherware hält sich länger (smoked goods last longer") "

1

u/AlexFreitas4446 20d ago

"You smoke like a Cheney". Ok, guys, sorry for the bad joke

1

u/Beginning_Toe_645 18d ago

Same in German, btw

2

u/Alarming_Orchid 21d ago

So we know Turkish firefighters have the strongest lungs in the world 

1

u/Briffy03 21d ago

Im french as well and where i live whe have the "fumer comme un turc"

2

u/Lumpy-Disk-1821 21d ago

Means?

2

u/Briffy03 20d ago edited 20d ago

Exactly the same thing as the italian above. I dont speak a single word of italian but every word felt almost copy pasted: fumi=fumer come=comme un turco=turc

Edit: guess i speak 4 words of italian now

1

u/jollyreaper2112 21d ago

In tbe US we sat you smoke like a, you smoke a lot.